Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS số 214 của đài Tiếng Nói Hoa kỳ, do Huyền Trang và Brandon Garner phụ trách.TRANG: Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả.

Bạn đang xem: Finger crossed nghĩa là gì

Trong bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS lúc này, chúng tôi xin share cùng quý vị hai thành ngữ mới. Một có từ FINGER là ngón tay, và một có động từ TO CURRY nghĩa là nịnh hót, mong cạnh. Brandon xin hiểu thành ngữ thứ nhất.BRANDON: The first idiom is CROSS ONE’S FINGERS, CROSS ONE’S FINGERS.TRANG: CROSS ONE’S FINGERS có nghĩa là móc hai ngón tay vào nhau để ước may. Đó là cách người Tây phương thường làm Lúc mong muốn mỏi một điều gì giỏi đẹp sẽ xảy ra vào một hoàn chình họa có thể không xuất xắc.Một đội bóng rổ sắp phải tnhãi nhép tài với một đội khác và hy vọng sẽ thắng. Ông huấn luyện viên của đội nói:BRANDON: Our basket ball team has beaten every team in the state so far.I know it’s because we have sầu better players & we’ve sầu practiced harder.Still, we’re up against our greathử nghiệm challenger next week và many of us are CROSSING OUR FINGERS.We’re hoping that we’ll be successful & win the trophy.TRANG: Tính đến nay đội bóng rổ của chúng tôi đã thắng toàn cục các đội khác trong tiểu bang. Tôi biết đó là vì chúng tôi có ước thủ hay rộng và chúng tôi luyện tập nhiều hơn. Tuy vậy, chúng tôi sẽ đấu với đối thủ mạnh nhất vào tuần tới. Chúng tôi kỳ vọng sẽ thắng và đoạt giải thưởng.CHALLENGER là người thách thức, đối thủ, và TROPHY là giải thưởng.Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: Our basket ball team has beaten every team in the state so far.I know it’s because we have sầu better players & we’ve practiced harder.

Xem thêm: Hỏi Nhanh Đáp Gọn: " Bắp Tiếng Anh Là Gì ? Trái Bắp Ngô Tiếng Anh Là Gì

Still, we’re up against our greachạy thử challenger next week & many of us are CROSSING OUR FINGERS.We’re hoping that we’ll be successful & win the trophy.TRANG: Nạn thất nghiệp sẽ ảnh hưởng đến nhiều người ở Mỹ cũng nhỏng tại nhiều nước khác bên trên thế giới.Một ông bố nói về hoàn cảnh tìm việc của con gái ông như sau:BRANDON: My daughter has been looking for a job for almost two years.After sending in lots of résumés & going on a number of interviews, she’s become really frustrated.The position she just applied for looks lượt thích a good match for her skills & experience.She’s got her FINGERS CROSSED.This may be the chance she’s been waiting for.TRANG: Con gái tôi vẫn tìm việc từ gần nhì năm nay. Sau Lúc giữ hộ rất nhiều đối chọi xin việc và được phỏng vấn mấy lần, nhỏ tôi cảm thấy hết sức nản lòng. Công việc mà nhỏ tôi vừa xin trông có vẻ nlỗi rất hợp với khả năng và khiếp nghiệm của nhỏ.Con tôi vẫn trông mong sẽ thành công. Đây có lẽ là cơ may mà nhỏ tôi vẫn ngóng hóng.RÉSUMÉ là 1-1 xin việc, và FRUSTRATED là nản chí, nản lòng.Bây giờ Brandon xin hiểu lại thí dụ này.BRANDON: My daughter has been looking for a job for almost two years.After sending in lots of résumés & going on a number of interviews, she’s become really frustrated.The position she just applied for looks lượt thích a good match for her skills và experience.She’s got her FINGERS CROSSED.This may be the chance she’s been waiting for.MUSIC BRIDGETRANG: Tiếp theo phía trên là thành ngữ thứ hai.BRANDON: The second idiom is CURRY FAVOR, CURRY FAVOR.TRANG: CURRY FAVOR có một từ mới là FAVOR nghĩa là ân huệ.CURRY FAVOR là nịnh hót ai, tâng bốc ai, ước cạnh ai để xin ân huệ.Một người láng giềng của ông Brown vừa ghé nhà ông để mang lại ông một gói bánh bà làm mang. Nhiều người nghĩ rằng bà ấy xuất xắc bụng, nhưng mà ông Brown lại nghĩ khác.Ông nói:BRANDON: I happen lớn know that she and her husbvà are interested in putting up a fence & that they need my approval before it can be built. I think that’s an attempt to CURRY FAVOR with me so that I’ll sign off on her request, but I’m not inclined to approve a fence that blocks my view of a park !TRANG: Tôi biết được là nhị vợ chồng bà ấy muốn dựng một cái hàng rào và họ cần tôi chấp thuận thì mới được phép làm.Tôi đến rằng đây là một cách mong cạnh tôi để tôi đồng ý với yêu ước của họ. Nhưng tôi ko muốn chấp thuận việc xây một cái hàng rào làm đậy mất một công viên vào tầm mắt của tôi!FENCE là hàng rào, và APPROVAL là chấp thuận.Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này.BRANDON: I happen khổng lồ know that she và her husbvà are interested in putting up a fence & that they need my approval before it can be built. I think that’s an attempt khổng lồ CURRY FAVOR with me so that I’ll sign off on her request, but I’m not inclined khổng lồ approve a fence that blocks my view of a park !TRANG: Không phải chỉ có láng giềng mới ước cạnh để đạt được những gì họ muốn.Một người dân thành phố có nhận xét đầy mỉa mai về bà thị trưởng nhỏng sau:BRANDON: Don’t assume that the mayor has a special fondness for you.If you’re influential & can help her deliver on her chiến dịch promises, she’ll compliment you, invite you out to dinner và treat you very specially.The truth is she CURRIES FAVOR with anyone she considers to lớn be very important.TRANG: Đừng mang đến rằng bà thị trưởng tiêu biểu ưa thích người tiêu dùng.Nếu bạn là người có thế lực và có thể giúp bà ta thực hiện những cam kết trong những lúc ttinh quái cử, thì bà ta sẽ sử dụng nhiều người dùng, mời bạn đi ăn uống ngoài và đối xử nổi bật với quý khách.Sự thật là bà ta tâng bốc bất cứ người nào mà bà ta cho là rất quan lại trọng.FONDNESS là sự ưa thích, INFLUENTIAL là có ảnh hưởng, có thế lực, và CAMPAIGN là cuộc vận động tnhãi ranh cử.Bây giờ Brandon xin gọi lại thí dụ này.BRANDON: Don’t assume that the mayor has a special fondness for you.If you’re influential & can help her deliver on her chiến dịch promises, she’ll compliment you, invite you out lớn dinner and treat you very specially.The truth is she CURRIES FAVOR with anyone she considers khổng lồ be very important.TRANG: Thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học thành ngữ WORDS AND IDIOMS hôm nay của đài Tiếng Nói Hoa kỳ.Nhỏng vậy là chúng ta vừa học được nhì thành ngữ mới. Một là CROSS ONE’S FINGERS nghĩa là hy vọng thành công, và nhì là CURRY FAVOR là tâng bốc, cầu cạnh ai để được lợi.Huyền Trang và Brandon Garner xin kính chào quý vị thính giả, và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *