Kính xin chào quí vị thính trả. Xin mời quý khách theo dõi bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài bác số 12 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, vì Hằng Tâm cùng Brandon prúc trách nát.Bạn sẽ xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY & MAKE UPhường ONE’S MIND.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

Trong bài học bây giờ, nhì thành ngữ ta học tập là GREEN WITH ENVY cùng MAKE UPhường ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan & Mike’s are at an tự động park. Mike wants khổng lồ buy a car. He can’t afford a new one, so they are going khổng lồ see a used-oto dealer and kiểm tra drive sầu one that Mike has seen before.

Mai Lan cùng Mike vẫn ở chỗ bán xe cộ tương đối. Mike mong mỏi cài một cái xe pháo tuy vậy không có chi phí cài xe bắt đầu, chính vì vậy nhị bạn lại một tiệm chào bán xe cộ cũ để lái demo một chiếc xe cộ Mike vẫn ngắm.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a car we are pleased with.

Mai Lan, thương hiệu buôn xe này còn có tiếng rằng hơi lương thiện tại. Hy vọng bọn họ vẫn tìm được một cái xe chúng ta hài lòng.

MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t like a Honda, you can choose a Toyota. Look at that red Hondomain authority Civic.

Tôi thấy được là họ tất cả một lô xe cộ để chọn. Nếu anh không ưa thích xe Hondomain authority thì anh rất có thể lựa chọn một mẫu Toyota. Nhìn cái xe Honda Civic đỏ tề.

MIKE: What a nice car! It looks almost br& new. Not a single scratch!

Cái xe pháo đẹp mắt vượt. Trông gần như là bắt đầu toanh. Không gồm mang đến một lốt xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s car is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh bọn họ anh, cũng màu sắc này. Anh ta thiết lập xe kia new, buộc phải không ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive oto. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó sang trọng lắm. Bạn của Luke “green with envy” khi thấy cái xe pháo.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần đầy đủ chữ đó mang lại tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. this expression means a feeling of disnội dung because of another person’s advantages.

Green là màu xanh da trời lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự tị tức, tấn công vần làE-N-V-Y. Từ này có nghĩa là cảm xúc tức tối bởi người không giống có ích điểm hơn bản thân.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a svào desire khổng lồ have sầu a oto like Luke’s.

Vậy bọn bọn họ “xanh khía cạnh vị tị tức”, tức thị ghen tức lắm, ao ước có cái xe nlỗi xe cộ của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng như thế. Nhưng chúng ta của Luke chưa hẳn là những người xấu tính. Có lẽ tôi vẫn khá khắt khe cùng với chúng ta.

MAI LAN: Well, khổng lồ be green with envy means to be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the traông xã meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “to be green with envy” có nghĩa là ghen tuông tức. Tôi cũng “green with envy” Lúc Laura thắng hạng độc nhất vô nhị trong cuộc thi chạy. Tôi cũng nói theo cách khác như vậy một giải pháp đùa rỡn, đề nghị không ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng nạm. Tùy theo tiếng nói của cô ý.

MAI LAN: OK. Here’s the oto that the salesman suggested we test drive. Do you want to look at more cars or thử nghiệm drive sầu this one now?

MIKE: So far, I have three in mind: the red Hondomain authority Civic, the gray Toyota Camry & the Trắng Ford. I will test drive all three.

Cho tới hiện giờ, tôi nghĩ về tới bố cái : xe Hondomain authority Civic đỏ, xe pháo Toyota Camry xám với xe cộ Ford Trắng. Tôi vẫn lái demo cả tía.

MAI LAN: Can I thử nghiệm drive them too? I want lớn find out if the feelings are different.

Cho tôi lái test với được không ? Tôi muốn biết ta có cảm hứng không giống nhau Khi lái phần nhiều xe pháo này không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice to lớn me !

Với điều kiện là cô thời gian nào cũng dễ thương cùng với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve sầu been always too nice to you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn quá dễ thương và đáng yêu với anh.Tôi suy nghĩ anh rất cần được đối xử giỏi hơn cùng với tôi đấy nhé.

OK. Cô có thể ngồi với tôi vào chiếc xe Hondomain authority Civic đỏ Khi tôi lái. Sau đó cô lái trong những khi tôi ngồi ghế bên cạnh lắng nghe đồ vật xe cộ. Thế là thuộc hiệp tác xuất sắc đẹp.

Xem thêm: Ngô Trung Quang Cao Bao Nhiêu, Phương Mỹ Chi Phát Cáu Vì Tật Xấu Của Trung Quang

MAI LAN: Yeah! Let’s thử nghiệm drive all three!

Hay quá. Chúng ta lái test cả cha xe cộ nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta đang lái test cả ba, cho tôi biết cô nghĩ gì.

MAI LAN: The Hondomain authority Civic is best. Let’s get it.

Cái Honda Civic cực tốt. Mua mẫu đó đi anh.

MIKE: It may be the best oto, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe pháo đó hoàn toàn có thể là xe cực tốt mà lại giá bán của nó hoàn toàn có thể không phải tốt nhất có thể mang đến ví tiền của tôi.

MAI LAN: So, what are you going to bởi vì now?

Vậy anh làm thế nào đây ?

MIKE: I can’t biến hóa my mind.

Tôi không thể “ảo diệu my mind”.

MAI LAN: “I can’t ảo diệu my mind”? What vì chưng you mean?

“I can’t ảo diệu my mind” ? Anh mong nói gì nắm ?

MIKE: “I can’t hóa trang my mind” means I cannot come to a decision.

Tôi không thể “trang điểm my mind” nghĩa là tôi ko đưa ra quyết định được.

MAI LAN: I underst&. You must consider the price as well as the unique of the oto.

Tôi đọc rồi. Anh buộc phải suy nghĩ tới giá xe cũng tương tự xe cộ bao gồm tốt không.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây giờ tôi biết cô lý tưởng.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have sầu lớn think carefully when we buy an expensive tòa tháp.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi nhấn thức được là bọn họ bắt buộc suy xét kỹ khi mua một món hàng thông minh.

MIKE: That’s why I can’t Cosplay my mind yet. I have to look at my budget a bit more.

Vì vậy mà lại tôi chưa ra quyết định được. Tôi phải xem xét lại tài chính của tớ.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây giờ anh là fan khôn !

MIKE: You can help me biến hóa my mind by telling me your opinion.

Cô hoàn toàn có thể góp tôi quyết định bằng cách đến tôi biết ý kiến của cô ấy.

MAI LAN: I like the Hondomain authority Civic. But as you said, you need lớn look at your budget, then make your decision.

Tôi ưng ý dòng Honda Civic. Nhưng, như anh nói, anh yêu cầu xem xét lại tài chính của anh ý rồi new quyết định được.

MIKE: Yes. And I have to 3D my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Và tôi nên ra quyết định nkhô cứng, trước lúc tín đồ không giống cài mất loại Hondomain authority kia.

MAI LAN: And I won’t be green with envy when you buy that car. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không còn ganh tức Khi anh sở hữu chiếc xe kia. Tôi sẽ cùng vui tận hưởng chiếc xe với anh, nếu như anh đến tôi thời cơ kia.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Rồi, Mai Lan. Ngày mai cô vẫn biết.

Hôm ni bọn họ vừa học hai thành ngữ : green with envy nghĩa là ghen tuông tức với hóa trang one’s mind tức thị quyết định. Hằng Tâm với Brandon xin hẹn gập lại quí vị trong bài học cho tới.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *